/--- LEFT MENU-->
|
|
- как создать сайт?
- домен хостинг сервер VPS
- раскрутка сайта
|
|
Цикл лекций и фильмы на DVD по Общей Теории Управления
|
|
|
/--- CONTENT -->
Олег Гусев
Белый Конь Апокалипсиса
5/7
Не в силах прочесть древнейшие наши языковые протокорни, “исследователи”, тем не менее, уверенно берутся судить о русских древностях.
Вот строки из предисловия А.Баженовой, написанного к “Мифам Древних славян” (Саратов, “Надежда”, 1993):
“...На том же острове Руген в городе Карензе стоял идол Ругевита – верховного бога одного из славянских племен.
Руги (луги) – название племени (возможно, самоназвание), а вита – жизнь.
Также как слово “Световит” состоит из “свет” и “вит”.
В этом же городе Курензе стояла и статуя Перовита.
Вероятно, тоже одного из племенных верховных богов, но более древнего, связь с которым уже утрачивалась, поэтому его значение многие историки затруднялись объяснить.
Пора (спора) – не что иное как семя, а вита – жизнь.
То есть это бог мужского семени, податель жизни и ее радости, любви, так же, как восточнославянский Яровит, и уже названные Световид, Белбог, Даждьбог, Ругевит” (с.11).
Данный отрывок насыщается совсем другим смыслом, если выяснить значение употребленных в нём “терминов”.
РУГЕН. Слово не совсем понятно, т.к. мы ещё не знаем Букову
Н-Ны, Ной [н]-носовое звучание.
Это – “Единение в СправноСлавии Столпности Земной и Столпности Небесной” (Шубин-Абрамов А.Ф.).
Обратите внимание на то, что Н-Ны,Ной скроен как бы из двух поставленных друг на друга Буков П-Покой (см.
иллюстрацию).
Нижняя П это графически изображённая “Столпность Земная”.
Но перевернутая П это не ещё одна П, а Букова Li-Ли [лы...] – “Столпность Небесная”.
Она пишется, как L-Лаг, но со стоящей у неё на кончике “носка” Буковой i [ы].
Увы, хотя бы приблизительно изобразить её, как я до сих пор делаю с остальными Буковами, знаками современного алфавита невозможно (поэтому поставил “Li”).
А между тем, присутствие в Н-Ны,Ной Буковы i-И Десятиричное [ы] говорит о том, что эта Букова несёт важную для людей информационную нагрузку, что, во-первых, видно из её определения, а, во-вторых, из нашего Ведения об острове Руген как Священном духовном Центре не таких уж и древних Славян.
Расширим наше знание об Li-Ли, а вместе с ней и о Н-Ны, Ное.
Шубин-Абрамов А.Ф.:
“В чём-то похожа на Букову П Букова Li-Ли, но как бы Проэктивом на Небо.
Li-Ли – знак Лаги в содружестве с i, образующей Букову Небесной Столпности.
Это подобие мини-крепости, обоснованной на НовоТверди Творцовыми началами в Единстве с i, т.е.
а) с Звездой-Сеятельницей.
В этом случае “Li” – ПоТворцовая,
б) с Восходящей звездой.
В этом случае “Li” – НовоВремённая, то есть Второго Порядка.
Чаще же “Li” МногоОбразна”.
По присутствию в графике Буковы Н-Ны,Ной элемента “i” и по его использованию древними в имени острова Руген, мы можем догадаться, что в Русском Ведении, а вслед за ним и в русском языке эта Букова была широко представлена, причём в ключевых позициях.
Каких именно?
Заглянем в Слово о полку Игореве.
В нём: “стрелы калеНЫя”, “копiа харалужНЫя”, “путины железНЫ”.
Это надо понимать так, что стрелы не просто “кале”, а добротно, умело.
Копья такие крепкие, что не подведут в бою.
А металлические доспехи – выкованы не просто из “желез”, а из особо качественных.
Других старинных слов с НЫ сколько угодно: смотриНЫ, имениНЫ и т.п.
НЫ превратился в “суффикс”: обложенНЫй, ухоженНЫй, замордованНЫй и т.п.
Присутствие НЫ указывает на то, что в первосмысл этих слов вложена не просто материализовавшаяся Космическая Навь, а самая её сердцевина, как бы СУТЬ В ЧИСТЕЙШЕМ ВИДЕ.
Во времена А.Пушкина ещё писали: прекрасНЫЯ, обыкновенНЫЯ и т.д., а не прекрасная, обыкновенная, как сейчас.
НЫЯ: НЫ Явь.
Когда-то не говорили “скажу главное”, а “НЫ реку”.
НЫ – разлит вокруг нас.
Мы можем пойти дальше и предположить, что в старинных текстах НЫ должно встречаться не только внутри слов, но и в качестве отдельно стоящего лингвистического НЫ-Понятия для краткости обозначаемого по имени Буковы Н-Ны – словом “Ны”.
Проверим наше предположение.
У меня в руках самое первое в России издание Слова о полку Игореве, выполненное А.И.
Мусиным-Пушкиным в 1800 г., которое осталось лишь в нескольких экземплярах.
Оно, как и Радзивилловская летопись, никому не показывается и при публикации переводов Слова точно не воспроизводится.
Открываем его и в первой же строке натыкаемся на НЫ как на самостоятельное слово!
“Не лъпо ли ны бяшетЪ (здесь и далее “ъ” – е; Ъ – графический “рудимент” – О.Г.), братiе, насяти старыми словесы трудныхЪ повъстiй о пЪлку Игоревъ, Игоря СвятЪславича!”.
Какую же роль играет здесь “ны”?
“Ны” здесь переводить не надо, как этого не требуется при переводе с английского на русский артиклей “the” и “а”.
“Ны” присутствует в качестве лингвистического НЫ-Символа Всеясветной Грамоты и указывает на правильное понимание стоящего после него “бяшеть”.
Переводчики дружно переводят “ны” – “нам”.
Незнание ими, к тому же, “лъпо” и “бяшетЪ” приводит к сильнейшим искажениям.
Вот перевод академика Д.Лихачева:
“Не пристало ли нам, братья, начать старыми словами печальные повести о походе Игоревом, Игоря Святославича?” (см.
Слово о полку Игореве, М., “Худ.лит”, 1983).
“Ны” призвано не только уточнять восприятие читателем “бяшеть”, но и ЗАДАВАТЬ соответствующий смысловой и эмоциональный тон предложению в целом.
Понимание этого, а также перевод остальных “непонятных” слов даёт:
“Не вздор ли несёте, братия, начиная со старых баек тяжкую повесть о полку Игоря, Игоря Светославовича!”.
Ибо: “бяшетЪ” – молоть языком.
“Ны” перед “бяшеть” указывает на то, что это не безобидная пустая болтовня, а сплетни, наговоры, изощрённое враньё, её НЫ!
“Не лъпо” – вздор, чепуха, неЛЕПОсть, заЛЕПуха, т.е.
плохо, некрасиво.
В этом же ряду и ЛЕПёха – небрежно сделанный блин.
“Не лъпо ли ны бяшетЪ...” можно перевести и: “не лепите ли наговор...”.
В предлагаемом варианте перевода самого начала Слова вполне допустимы и более сильные выражения, что подтверждается переводом последующих строк, выполненным мною с использованием Всеясветной Грамоты:
“Начните лучше свою песню не забытыми ещё правдивыми преданиями, а не с поэтических измышлений Бояна.
Боян, душа вещая, кому хочешь сказок нарассказывает, обнимая землю-твердь своей мыслью, которая то серым волком скачет, то сизым орлом под облака поднимается.
Вспоминая начала усобиц, с самых истоков их, пускает глаголом соколов на стаю лебедей (то бишь начинает искажать, привирать – О.Г.), а прежде подпоёт старому Ярославу, “храброму” Мстиславу, который зарезал Радедю перед полками Касожскими, красавцу Роману Светославичу.
Боян же, братия, не глаголом соколов на стаю лебедей напускает, а когда свои вещующие персты на живые струны воскладает, то они сами князьям славу поют”.
Дескать, Боян так привык врать, что иначе у него не получается.
В Слове о полку Игореве НЫ-Понятие имеет вид “ны”, “нЪ”, но и совсем “необычный”.
В тексте Мусина-Пушкина есть одиноко стоящие прописные буквы Г и Д, над которыми изображена характерная волнистая линия “~”.
Это есть “приплюснутая” Букова Н-Ны,Ной.
“Украшение” НЫ-Понятием букв Г и Д указывает, что в тексте Слова надо прочитывать по Всеясветной Грамоте имена этих Буков: Г=Глаголь, Д=О-с-Пода.
Г-Глаголь (“Г” с “чёрточкой” наверху) употреблена в переведённом выше отрывке дважды и оба раза перед “соколовЪ”, однако все переводчики просто-напросто не обращали внимание на одинокую “Г”.
Прочтение “Г” по её имени придаёт переводу этого отрывка чёткий смысл.
В Слове есть обращение князя Светослава к сыновьям Игорю и Всеволоду, отговаривающего их от похода на половцев: “...о моя сыновча Игорю и Всеволоде! рано еста начала Половецкую землю мечи цвълити, а себе славы искати.
НЪ нечестно одолъсте: нечестно бо кровь поганую пролiясте”, т.е.
духовную СправноСлавность НебесноЗемную нечестиво, не добыв себе славы, оскверните, перехитрите самих себя.
В обращении Светослава НЫ-Понятие также восходит к самому сокровенному своему величию, сформулированному Всеясветной Грамотой.
Потом, как и с падением Нави ниже Яви, “опустилось” и НЫ-Понятие, которое стало языковым средством отображения глубинной сути всякого явления – не только хорошего.
Например, потусторонние силы называются ещё и “навНЫми”.
НЫне загадочный НЫ-Символ намертво забыт.
Ещё одно характерное и особо значимое в Слове употребление НЫ-Символа:
“О! стонати Русской земли, помянувше пръвую годину, и пръвыхЪ Князей.
Того старого Владимiра не льзъ бъ пригвоздити кЪ горамЪ Кiевским: се бо нынъ сташа стязи Рюриковы, а друзiи Давидовы; нЪ рози нося имъ хоботы пашутЪ, копиа поютЪ на Дунаи”.
Т.е.
пагубное для Руси дело Владимира-крестителя, ныне подхватили Рюриковичи.
А их “друзiи Давидовы” им же страшную рознь принесли – самый её НЫ (“нЪ рози”) – и “хоботы пашут”, т.е.
кривыми дорогами не туда ведут (хоботы – “кривизна” – Вл.Даль).
В этом отрывке НЫ-Понятие присутствует в виде “нЪ”.
Этим автор Слова настойчиво обращает внимание на свою мысль.
И это место в Слове действительно сверхважное! “Нынъ” надо понимать более развёрнуто как “НЫ не”, т.е.
НЫ (нравственные ценности предков) не стало (“сташа”) стязёй Рюриковичей!
Вот перевод этого же отрывка из Слова Д.С.Лихачева:
”О, стонать Русской земле, вспоминая первые времена и первых князей! Того старого Владимира нельзя было пригвоздить к горам киевским: теперь же встали стяги Рюриковы, а другие – Давыдовы, но врозь у них полотнища развиваются.
Копья поют!”.
Последние два слова “на Дунаи”, которыми заканчивается абзац, “академик”, вопреки А.И.
Мусину-Пушкину, отрывает от него и начинает ими следующий абзац: “На Дунае Ярославнин голос слышится...”! Так Ярославна оказалась на Дунае!
Всеясветная Грамота диктует совсем другое прочтение отрывка:
“О! стонать Русской земле, ещё помнящей прекрасные времена и прекрасных князей.
А того старого Владимира не лучше б пригвоздить к холмам киевским: ибо истина больше не стязя Рюриковичей, их друзья из колена Давидова страшную рознь им несут, кривыми дорогами ведут, копьями звеня на Дунае”.
“Не льзъ бъ” – это не “нельзя”, а “не лучше б”.
Тут могут заметить, что “пръвую годину” и “пръвых Князей” я неправильно перевёл.
Но ведь в Слове “первый” присутствует и в очень чётком виде: “Помняшеть бо речь първыхЪ (первых – О.Г.) времен усобiцъ...”
Почему же Д.Лихачев не отличает “първыхЪ” от “пръвых”?
“Пръвые” (превые) значит не “первые”, а прекрасные! По аналогии: преблагие, пребольшие, прелюбезны и т.д..
“ПРЕ, прдл.
слитный; вообще означает высшую степень, превосходство; очень, весьма” (Вл.Даль).
Согласившись с моим переводом, вы увидите, как работают инонациональные агенты в русской национальной культуре.
Потому-то в Слове до сих пор “скачат соловьи по древу”, которые “полкам щекот шлют” и прочие достопримечательности...
Отчего ж нельзя, г-н Лихачев, пригвоздить Владимира к “горамЪ Кiевским”?
Очень даже льзя!
Люди когда-то обладали даром НЫ Теять, т.е.
лечить людей, вызывать дождь, летать по воздуху без всяких технических приспособлений, выращивать растения и животных и т.п.
“НЫ теять” сегодня сохранилось в именах: КлимеНТИЙ, ЛавреНТИЙ, ИннокеНТИЙ и пр.
В старину такие имена давали, видимо, мастерам НЫ Теяния.
Персонаж еврейского эпоса Ной, якобы взявший к себе на ковчег по паре животных во время потопа, это ни что иное, как иносказание, понятное древним как дважды два.
Это просто напросто значит, что в результате “всемирного потопа” спаслись самые сильные люди и животные, благодаря их природному НЫ=НОЮ.
Однако нам пора вернуться на остров Руген.
РУГЕН – это РУ Глаголющих Есть Ны.
(О том, кто такие РУ, мы расскажем в главе “На поворотах “истории”.) Топоним несёт информацию о народе РУ, утверждающим Небесное Ны.
Это значит, что остров Руген служил оплотом “Единения в СправноСлавии Столпности Земной и Столпности Небесной”.
С острова Руген по всей Руси Великой разносился свет Ведического Знания, чем крепился в Русском народе его нравственный стержень.
Естественно, остров был и административНЫм, военНЫм и торговым центром.
Т.е.
Руген глаголет, что является священной территорией народа РУ.
Это подтверждается и ударением на корень РУ.
КАРЕНЗЕ.На самом деле это: КУРЕН(ь) СЕ.“Город Карензе” – это КУРень (ставка-концентрация) УРов.
СЕ намеренно искаженно в ЗЕ.
“Идол” РУГЕВИТ: РУ Глаголющих Есть ВИT.
Т.е.
“идол” сей символизировал взгляд народа РУ на самого себя как на воплощение ВИТа – Спирали-ВИТка Высшего Космического Разума.
Естественно, что ВИТ был неотделим от самой жизни.
Поэтому ВИТА=ЖИЗНЬ.
Отсюда: ВИТязь, поВИТуха, ВИТать, ВИТия и т.п.
“Руги” не “название племени”, как пишет А.Баженова, а просто жезнестойкий народ РУ.
РУГИ: РУ Глаголющие Ижейные.
“Глаголить” это и “стиль жизни”, и утверждение определенных принципов, нравственных качеств.
В Слове о полку Игореве есть непонятная “птица” – Див.
“Уже снесеся хула на хвалу, уже тресну нужда на волю, уже врежеса ДивЪ на землю”.
На самом деле это совсем не пернатый, а зеркальное слово-двойник Дива – ВИТ, присутствующий в именах РУГЕВИТА И ПУРОВИТА.Тогда фраза приобретает внятность, наполняясь высокой поэзией.
Речь в ней идёт о возможном духовном крахе Руси: “врежеса ДивЪ на землю”.
Это подтверждается и контекстом переведённых выше отрывков из Слова.
Стала “птицей” у переводчиков и Сва Влесовой Книги.
На самом деле СВА: Се Вед Азъ.
ЯРОВИT.
Значение этого Понятия можно попытаться выразить через более ёмкое понимание Буковы
О-Коло [о].
“Это уже Глубостная Спираль-НовоФактор, в котором обобщены Высшей Человечностью Лучшие Факторики Косма, Верди и Лавы.
Это тоже очень многомерный Объект...
Воспринимается и обобщается этой Буковой ОКрестное, несомое НавьНымЪ (от НАВИ НЫ – О.Г.) Сеющим Ангелом Будущего...” (Шубин-Абрамов А.Ф.).
Смысл понятия О-Коло состоит в многомерно-вселенском облагораживании-очищении окружающего пространства созидающим ВсеНачалом Абсолютного Разума.
Звенящий КолоКол как бы в миниатюре выполняет эту функцию.
Таким образом,ЯРОВИТ: Явь Р-вибрации О-коло коло кола ВИТа, т.е.
присутствие О-Коло наполняет понятие ЯРОВИТ торжеством во всей Вселенной Воли ВИТа.
ПУРОВИТ: ВИТа О-коло коло кол Под-престол УРов.
По отсутствию О-Коло в РУГЕВИТе видно, что храмы РУГЕВИТа и ПУРОВИТа на острове Руген не идентичны по своему предназначению: ПУРОВИТ – более значим для народа РУ.
Потому-то историки и хотят с ним расстаться в первую очередь, “затрудняются объснить”, как пишет А.Баженова.
Какой же ПУРОВИТ “бог мужского семени”?
Итак, Руген – место сосредоточения культа УРов.
Отсюда – “культура”.
У острова Руген было второе название – Буян.
Почему?
Для Ставки-Куреня народа РУ он был Ругеном, а для гостей, купцов, для русских мирных землепашцев Руген был Буяном.
Прочтём этот прототопоним:
БУЯН – Ба-душу Укрепляет Явленное Ны, т.е.
во втором названии острова как бы отображено встречное движение русских душ к их духовному центру как к явленной Небесной Космо-Нави.
СПОРа – это имя-синоним Буковы Всеясветной Грамоты Ф-Фита, Спора.
СПОРА здесь не семя, как нечто материальное, а Ведическое понятие, которое имеет в виду заключенное в семя волшебство зарождения жизни.
При помощи нашей дохристианской азбуки мы вникли во все непонятные места в отрывке из статьи А.Баженовой.
Заметим в скобках, что “верховным богом” на острове Руген был Световит.
Было и скульптурное изображение Световита, о чем современные “историки” уже и не упоминают.
Но вот что пишет М.В.Бречкевич:
“У полабско-балтийских славян было много разных святилищ.
Но наиболее известным и почитаемым было святилище бога Святовита на острове Руян (Рюген).
Там, в великолепном Арконском храме, стоял огромный идол Святовита о четырех головах.
В одной руке он держал рог; этот рог ежегодно наполняли вином.
В Арконе ежегодно после уборки хлеба совершалось празднество.
Тогда же полагался в жертву богу огромный сладкий круглый пирог… Пирог этот устанавливали между народом и жрецом.
Жрец спрашивал, видит ли народ его, жреца, Каков бы ни был ответ толпы, жрец высказывал пожелание, чтобы в будущем году поклонники Святовита могли соорудить такой исполинский пирог, за которым жреца не было бы видно” (Бречкевич М.В.Полабские Славяне.
Казань.
Типолитография Имп.
Университета, 1915).
...“Русский Язык – это вечный часовой всех цивилизаций, всех эпох и всей нервной энергетики человечества.
Русский язык всё видел, всё слышал и решительно всё рефлекторно выстрадал и запомнил.
Это мы, “избранники Его” от Бога рождённые, составили физиологическую ОСНОВУ СОВРЕМЕННОЙ КУЛЬТУРЫ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА” (Бренёв Г.Н.Доисторическая цветная цивилизация.
Финляндия, 1934).
Дополним: Русский Язык не только “всё рефлекторно выстрадал и запомнил”, но и сформулировал всё с математической точностью!
оглавление
читать дальше
www.zrd.spb.ru
/--- END CONTENT -->
|
/--- RIGHT MENU -->
|